Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/20.500.12238/64
I. Descripción externa
Biblioteca: Madrid, Real Academia Española
Signatura: Ms. 18
Datacion: s. XV
Soporte: Pergamino y papel
Formato: 300 x 220 mm
Foliación: 120 ff.
Algunas hojas desordenadas; entre el f. 49 y 50 debería ir el número 64, que aparece intercalado en el Liber secretorum eventuum, y el f. 63 debería ir detrás del 74.
Seis cuadernillos de ocho hojas (f. 2-49) y dos de seis (f. 76 a 87) con el primer bifolio en pergamino.
También en pergamino las f. 64 y 75, y en blanco el 73, 87, 93 y 95.
Mise en page: Línea tirada
Escritura: Escritura característica de la Corona de Aragón
Encuadernación / Título: Encuadernación en piel
Copia digital: https://bibliotecavirtualmadrid.comunidad.madrid/bvmadrid_publicacion/es/consulta/registro.do?id=13745
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12238/64
II. Descripción interna
Contenido general: 1. ff. 2-21: Liber visionum et revelationum fratis Roberti de Usetio super statu futuro ecclesiae et regni franciae.
2. ff. 21-25v: Liber Methodii episcopi et martiris quem reliquit beatus Jeronimus in suis scriptis sich de greco in latinum transtulit.
3. ff. 25v-35: Istoria de septem sapientibus.
4. ff.35-37: Ystoria de Assenech, filia Putifariis et de conversione eius et coniungio cum Josep viro dei et duce Egipti.
5. ff. 37-38: Brevis ystoria de adventu antichristi.
6. ff. 38-50: Epistola quam scripsit magister Samuel israelita oriundus de civitate regis marroquitani ad rabi Ysach magistrum sinagoge quae est in regno praedicto.
7. ff. 51-65: [Liber secretorum eventuum] / Johanes de Rupescisa.
8. ff. 65-71: [Liber de Flore / Apócrifo atribuido a Joaquin de Fiori].
9. ff. 71v-72: XXV virtutes roris marini sive romani.
10. ff. 74-75v: Cuius est ymago hec et subscripcio Mathei XXII.
11. ff. 76-86: [De oneribus orbis / Johannes de Rupescisa].
12. ff. 88-82v: [Explicación de los mandamientos, pecados capitales y obras de misericordia, en catalán]
13. f. 19: [Nota firmada por F. Rovira en la que expresa el parecer de Benedicto XIII sobre la provisión de cargos]
14. ff. 96-120: [Índice bíblico]
Autor: Johannes Gobi Junior (m. 1350) / Jean Gobi / Juan Gobi el Joven
Adscripción del autor: OP
Título: Historia de septem sapientibus
Género: Exempla
Fecha de composición de la obra: c. 1324
Otros testimonios hispánicos: 1. Madrid, BNE, ms. 1113 (copia completa de la Scala coeli).
2. Burgo de Osma, Biblioteca de la Catedral, ms. 57 (copia completa de la Scala coeli).
3. La Seu d'Urgell, Biblioteca Capitular, ms. 2080 (copia independiente de la Historia de septem sapientibus).
Otros testimonios extranjeros: 1. París, Bibl. Mazarine, ms. 3855.
2. Viena, Österreichische Nationalbibliothek, ms. 5371 (olim Philos. 208).
3. Parma, Biblioteca Palatina, ms. 28.
4. Vaticano, Bibl. Vaticana, Pal. Lat. 862.
Número de exempla1
Textos romances asociados: Novella de Diego de Cañizares, traducción del exemplum 520 de la Scala coeli: cf. Madrid, BNE, ms. 6052.
III. Bibliografía
Edición moderna: Cañizares, Patricia, "La nouella de Diego de Cañizares y su original latino (I)", Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 16, 1999, p. 279-319.
Cañizares, Patricia, "La nouella de Diego de Cañizares y su original latino (II)", Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 17, 1999, p. 143-175.
Cañizares Ferriz, Patricia, Traducción y reescritura. Las versiones latinas del ciclo de los Siete Sabios de Roma y sus traducciones castellanas, Valencia, Alfons el Magnànim, 2011. (edición del texto latino de la Historia de septem sapientibus subyacente a la traducción de Diego de Cañizares).
Goedeke, Karl, "Liber de septem sapientibus", Orient und Occident, 3.2-3, 1864-1865, p. 385-423 (sólo de la Historia de septem sapientibus).
Hilka, Alfons, "Historia septem sapientum. Die Fassung der Scala celi des Johannes Gobii iunior", Beiträge zur Sprach- und Völkerkunde. Festschrift für den geheimen Regierungsrat Dr. Phil. Alfred Hillebrandt, ordentlichen Professor für Sanskrit und vergleichende Sprachwissenschaft an der Universität Breslau, zu seinem sechzigsten Geburtstage am 15. März 1913 von seinen Breslauer Schülern dargebracht, Halle a. d. S., Waisenhaus, 1913, p. 54-80 (sólo de la Historia de septem sapientibus).
Polo de Beaulieu, Marie-Anne (ed.), Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Éditions du Centre national de la recherche scientifique (Sources d'histoire médiévale), 1991.
Referencias bibliográficas del ms.: Carmen Crespo Tobarra (coord.), Catálogo de manuscritos de la Real Academia Española, Madrid, Real Academia Española, 1991 (Anejos del Boletín de la Real Academia Española; anejo 50), ms. 18.
Referencias bibliográficas del autor/obra: Cañizares Ferriz, Patricia, "Traducción y narrativa breve. La colección Siete sabios de Roma en el Occidente medieval europeo", en Isabel Hernández, Paloma Sánchez (coords.), Los cuentos de los hermanos Grimm en el mundo. Recepción y traducción, Madrid, Síntesis, 2014, p. 17 - 30.
Cañizares Ferriz, Patricia, "La convivencia de las tradiciones cristiana, pagana y oriental en las colecciones de exempla medievales: el caso de Juan Gobi el Joven", en Tolerancia. Teoría y práctica en la Edad Media, Oporto, FIDEM, 2012, p. 49 - 63.
Cañizares Ferriz, Patricia, "Diego de Cañizares", en Diccionario biográfico y bibliográfico del humanismo español (Siglos XV-XVIII), Madrid, Ediciones Clásicas, 2012, p. 155 - 157.
Cañizares Ferriz, Patricia, Traducción y reescritura. Las versiones latinas del ciclo de los Siete Sabios de Roma y sus traducciones castellanas, Valencia, Alfons el Magnànim, 2011.
Cañizares Ferriz, Patricia, "Diego de Cañizares", en F. Lafarga-L. Pegenaute (ed.), Diccionario histórico de la traducción en España, Madrid, Gredos, 2010, p. 170 - 171.
Cañizares Ferriz, Patricia, "La eficacia homilética de un exemplum medieval: las versiones latinas medievales del ciclo 'Siete sabios de Roma', en P. Conde Parrado, I. Velázquez (eds.), La Filología Latina. Mil años más, León, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Sociedad Española de Estudios Latinos, II, 2009, p. 925 - 943.
Cañizares Ferriz, Patricia, "Miseria y dignidad de la mujer en las colecciones de exempla medievales: el relato de los 'Siete sabios de Roma'", en F. M. Cappelli (ed.), La dignità e la miseria dell’uomo del pensiero europeo, Roma, Salerno Editrice, 2006, p. 153 - 165.
Cañizares Ferriz, Patricia, "Técnicas de traducción en el siglo XV castellano: la novella de Diego de Cañizares a la luz de su original latino", Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 24.1, 2004, p. 53 - 81.
Cañizares Ferriz, Patricia, "Los 'errores' de una traducción medieval: la versión castellana de la Historia de septem sapientibus", Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 18, 2000, p. 293 - 302.
Cañizares Ferriz, Patricia, "En torno a la traducción realizada por Diego de Cañizares de un relato de la Scala Celi", en M. Pérez González (coord.), Actas del II Congreso Hispánico de Latín Medieval, León, Universidad de León, 1998, I, p. 343 - 350.
IV. Genérico
Autor del registro: Patricia Cañizares Ferriz
Fecha de actualización del registro: 2020-07-06
Aparece en las colecciones: ELME

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de BD Manipulus están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.